Menu
RSS

День толерантности в Сабиковской сельской библиотеке стал праздником национальных культур

  • Автор: Moder

den tolerantG

Сегодня в России одним из приоритетов государственной политики признано сохранение культурного наследия всех народов нашей многонациональной Родины во всем  их этническим языковом многообразии, и одним из маленьких проводников этой политики является наша библиотека.

Одним из направлений нашей деятельности является содействие сохранению и развитию культур народов, проживающих на территории села. В этих целях наша библиотека активно сотрудничает с общественностью поселка, Советом ветеранов, администрацией, Шалинским центром развития культуры.

Партнерские дружеские отношения со Свердловской областной межнациональной библиотекой, Областной библиотекой им. Белинского, Областной библиотекой для детей и юношества им. Крапивина, Областной библиотекой для слепых.

Будучи информационным центром в этом направлении, наша библиотека преследует цели и задачи:

  • формирование межнациональных отношений в культурном пространстве библиотеки;
  • формирование навыков взаимопонимания, культурно–просветительская деятельность посредством дней информации, конференций, круглых столов, встреч, проведением национальных праздников.

Праздник в библиотеке – один из наиболее часто используемых инструментов выстраивания межкультурных коммуникаций и он становится для нас одним из наиболее комфортных, хорошо воспринимаемых источников информации о людях другой национальности.

В День толерантности в библиотеке состоялся праздник национальной литературы, где была представлена литература на национальных языках, литература национальных писателей на русском языке и произведения русских писателей в переводе на национальные языки.

den tolerant3

Вниманию маленьких читателей была представлена русская сказочная литература, периодические детские журналы «Салават купере» и «Акбузат» на татарском и башкирском языках, в которых много загадок, викторин, стихов. Дети с удовольствием  делали перевод по разговорнику и общались с книгами и журналами.

den tolerant2

Конечно же, особый интерес был у женской половины читателей – презентовались книги национальной кухни: татарской, русской, чувашской, башкирской.

Любителей  татарской музыки и песен ожидали песенники, книги по танцам, томики со стихами.

И было много удивления, что русскую классику в переводе на татарский язык когда–то читали их мамы и папы. Например, «Петр I» А. Толстого, «Кортик. Бронзовая птица» А.Рыбакова, «Как закалялась сталь» Н. Островского. Из иностранной классики - «Мартин Иден» Д.Лондона, «Остров сокровищ» Р.Стивенсона.

Все любители литературы пользовались толковыми словарями и справочниками, разговорниками, которые ставят своей задачей и целью сохранение, изучение и развитие языков разных народов, обеспечить нашего пользователя на данный момент готовыми речевыми формулами, чтобы он смог беседовать на национальном языке, ответить на вопросы собеседника. Например, слова «дружба», «спасибо», «извините» участники отвечали друг другу на русском, татарском и мордовском (мокшанском и эрзянском) языках.

Дети  с усердием общались по русско–башкирскому учебному словарю для школьников.

Затем состоялась маленькая экскурсия в быт наших предков. Ребята с интересом разглядывали березовые туески, деревянные  ведра, старинные утюги, керосиновые лампы. Рассказывали друг другу, что слышали от бабушки - в крынках хранили молоко, а в чугунках варили кашу и ставили его в русскую печь, а не на газовую плиту.den tolerant1

Удивили ребятишек, конечно же, лапти, которые ни в какое сравнение не шли с их красивыми ботиночками. Увидели, какой был раньше умывальник, назывался он «урыльник». Вспомнили рассказы бабушек, с какими портфелями они ходили на уроки. Назывался такой старинный рюкзачок балеткой.

Библиотека на сегодняшний день, как центр толерантности, призвана объединять идеи толерантности, библиотечное сообщество и пользователей, ведь межкультурный диалог раскрывает богатство культурного наследия, его разнообразие и единство, особенности и ценности.

  Фаузия Идиятуллина, заведующая Сабиковской сельской библиотекой

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Полезные ссылки

site-mkso.png
1mojastrana_ross.png
biblio-rodina.png
derevo-dobra.png
golosov20.png
mam-sib-logo1.jpg
telefon-doveria.png
knopka-katalog.png
kultura-rf2.jpg
logospid.png
lit_res.jpg
dd.jpg
ocenruk.png
rus-regionInform.png
site-admin.png